版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。
作者:陈敏捷 来源于:中国民间故事网
Philip调查从1968至1980年间出版的“灰姑娘”故事,呼吁“增加一点童话的多样性”,希望佩罗版之外的“灰姑娘”故事也能得到改编。“可以从改写较不为人知的格林版开始”;“儿童……要求一遍又一遍地听他们最喜爱的故事……如果有其他版本存在,对孩子而言,是扩大他们的视野,对家长而言,这场重复性的游戏不至过于乏味。”(philip,1980)
Yolen认为,“灰姑娘”在美国大众图书市场“经历了显著的变化。”在她看来,美国的“灰姑娘”失去了欧洲和亚洲版的坚强,她一半是佩罗版中那个无私、娇柔的“灰姑娘”,另一半是迪斯尼版中那个“忸怩、无助、好梦想的‘好’女孩,在歌声中耐心等待救助者出现”。(Vos、Altmann,1999)“坚强、自助、机灵,这才是老版本中‘灰姑娘’的形象。”(Yolen,1977/1982)有趣的是,另有别的学者争辩,他们检视的“灰姑娘”也比更早时候温顺驯良。Zipes认为,早在“灰姑娘”故事还在口头传播阶段,她就已经变成了一个无助又无为的少女。(Vos、Altmann,1999)而Lehnert发现,灰姑娘原本是一个积极、独立的少妇,但到了巴席勒(1575-1632)、佩罗和格林兄弟所著的三大最有影响的早期灰姑娘版本中,她明显变得驯服、顺从和被动。(Vos、Altmann,1999)
灰姑娘在改编作品中的性格是否一直在向着被动化的趋势发展,尚无定论,但是本文将关注Philip和Yolen提出的问题。
调查范围
本文调查从1980至2004年出版的英文“灰姑娘”图画书,重点是从佩罗版改编而成的作品。灰姑娘的故事还被改编成其他形式,如漫画书、诗歌、短篇小说和适合青少年阅读的中长篇小说,更有电影和戏剧,但这些不在本文的检查范围之内。迪斯尼版的《灰姑娘》图书(一般是电影的衍生读物),也不是本文调查的重点。
调查方法及故事来源
我以Peck汇编的“灰姑娘书目”为主要依据,补充1994至2004年间出版但未被Peck收入的其他作品,统计新编“灰姑娘”的故事来源。结果显示,自1980年以来出版“灰姑娘”图画书主要有两大类,一类是佩罗的经典版本,余下的便是来自世界各地林林总总的“灰姑娘”故事。
需要指出的是,统计依据的书单不是所有“灰姑娘”改编故事的完整列表,而是选择性地汇编而成。表格中的具体数字不代表每个类别下的实际作品数量,它们之间的比例也不精确等同于各种版本被改编的相对普遍程度。
佩罗版压倒格林兄弟版
表格还是具有大致的参考意义。“灰姑娘”故事的改编作家仍是向佩罗版一边倒。
我所能找到的“灰姑娘”故事书中(包括单本头图画书和几部带插图的童话集),共有25部是在佩罗《灰姑娘,或玻璃鞋的故事》基础上改编的,其中有一些改动程度相当大,只有一部改编自格林兄弟的版本。改编作者Hogrogian在《改编于格林兄弟版的灰姑娘》(1981)中,勇敢地保留了故事中一些残酷的情节,包括灰姑娘同父异母的姐妹砍掉了自己的脚趾或者脚跟,以及失明作为报应。书中删掉了灰姑娘藏身鸽笼、父亲追赶、柏油陷阱的情节,还向佩罗借用了马车、车夫和12点必须回家的元素。有趣的是,在插图故事集《儿童文学集萃》(1992)中,一则“灰姑娘”的故事被列在格林兄弟名下,实则完全是佩罗版的仙子教母、南瓜、老鼠和玻璃鞋故事。
来源的多样性
Peck的“灰姑娘”书目中,7部图画书改编自非洲、加勒比海、克里奥尔和美国黑人的民间故事,16部源于亚洲,4部源于北美印第安人,8部源于俄国、格鲁吉亚和中东国家,还有3部源于北欧和苏格兰。Philip在1980年抱怨改编故事的来源缺乏多样性,如今情况已大有改善。
这些“灰姑娘”故事的类型多样。Anna Birgitta Rooth曾将所有的“灰姑娘”故事划为五类,对应于阿尔奈-汤普逊民间故事分类体系中的四个类型——510A,510B,511和511B。(Vos、Altmann,1999)这些图画书涵盖了全部四种类型。以下且举几例知名度不太高的“灰姑娘”故事。(故事类型梗概来自Vos和Altmann,1999)Greene所著《比利·贝格和公牛》(Holiday House,1994)和Climo所著《爱尔兰灰小伙》(HarperCollins,1996)含511B。故事主人公是一个小伙子,他从一头牛和牛角中得到帮助。Hayes所著《小金星》(2000)含511,讲的是一个女孩被赐予神奇的礼物,额头上有一个月亮,下巴点缀着一颗星星。从510B改编而来的作品很多,涉及的女主人公被父亲非分的企图所困扰,因为他想娶自己的女儿为妻。在不同版本中,乱伦因素往往由其他“可怕的婚姻”取代,比如情节变成把女儿嫁给食人怪,(见Huck所著《毛球公主》,William Morrow,1989)或是偷换成“像爱盐巴一样爱父亲”的母题。(见Hooks所著《苔衣袍子》,Clarion Books,1987)
佩罗版的改编作品
这个部分分析西方儿童文学作家在19部图画书和6部插图故事集中,如何一遍又一遍地讲述佩罗版的“灰姑娘”故事。
情节改编
佩罗的“灰姑娘”故事发生在永恒的“从前”,没有具体的地点(尽管我们揣测是在欧洲)。故事的主要构成元素包括:女主人公受冷酷的继母和异母姐妹虐待,两场宫廷舞会,仙子教母相助,魔棒变出华服、南瓜变成马车、老鼠变成骏马等变形,王子在舞会上与女主人公相遇并为之着迷,半夜12点魔法消失,掉鞋,试鞋,圆满婚姻,以及最后女主人公原谅异母姐妹。
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
文章来源:学苑出版社网站
【本文责编:王娜】
上一篇: [蔡丰明]上海城市传统民俗文化空间
下一篇: [陈华文]传统童话的文化贡献
标签:
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。